-
1 achterheen zitten
подгонять; нажимать; строго контролировать* * *нареч.общ. подгонять, строго контролировать, нажимать (на кого-л.) -
2 ergens achterheen zitten
ergens achterheen zittens'occuper (activement) de qc. -
3 ergens achterheen zitten
ergens achterheen zittenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ergens achterheen zitten
-
4 achterheen
♦voorbeelden:¶ ergens achterheen gaan • chase/follow something upergens achterheen zitten • keep onto somethingachter iemand heen zitten • keep onto someone -
5 achterheen
-
6 подгонять
v1) gener. afgestellen, voeren, aandrijven, achter (iets) heen zitten, achterheen zitten, jakkeren, passen, toedrijven2) liter. (iets) pasklaar maken (÷òî-ô., voor- ê ÷åìó-ô.), jagen3) eng. fitten (трубы и т.п.), fittent (трубы и т.п.) -
7 подгонять
v1) gener. afgestellen, voeren, aandrijven, achter (iets) heen zitten, achterheen zitten, jakkeren, passen, toedrijven2) liter. (iets) pasklaar maken (÷òî-ô., voor- ê ÷åìó-ô.), jagen3) eng. fitten (трубы и т.п.), fittent (трубы и т.п.) -
8 werk
♦voorbeelden:dat was afgesproken werk • c'était un coup montédat is het betere werk • voilà du beau travailcultureel werk • animation culturellegoed werk leveren • faire du bon travailgeen half werk doen • ne pas faire les choses à demihet is half werk • c'est de l'à-peu-prèsdat is een heel werk • c'est tout un travailhet maatschappelijk werk • l'assistance socialehet is onbegonnen werk • c'est un travail de Sisyphepublieke werken • travaux publicswat een rot werk! • quelle corvée!het volledige werk van X, de verzamelde werken van X • les oeuvres complètes de Xaangenomen werk • travail à forfaitniet lang werk meer hebben • ne plus en avoir pour longtempshij heeft nog wel even werk • il en a pour un bon momentiemand aan werk helpen • aider qn. à trouver du travailiemand van zijn werk houden • empêcher qn. de travaillerhij kan het werk niet aan • 〈 te veel werk〉 il est débordé de travail; 〈 te moeilijk werk〉 il n'est pas à la hauteur de sa tâchehet werk in de fabriek ligt stil • l'usine chômewerk verschaffen • procurer du travailwerk zoeken • chercher un emploidat is mijn werk niet • cela n'entre pas dans mes attributionslang werk hebben • mettre du temps (à)slecht werk leveren • travailler comme un sabotaan het werk gaan • se mettre au travailaan het werk zijn • travaillerer is werk aan de winkel • il y a du pain sur la planchewerk in uitvoering! • travaux!naar zijn werk gaan • aller au travailte laat op het werk komen • arriver en retard à son travailop zijn werk zijn • être à son travailte werk gaan • agirte werk stellen • employerdat is het werk van … • c'est l'oeuvre de …zonder werk zitten • être sans travailvoorzichtig te werk gaan • y aller doucement→ link=hand hand¶ werk van iemand maken • faire la cour à qn.werk van iets maken • 〈 veel moeite besteden aan〉 s'occuper sérieusement de qc.; 〈 er achterheen zitten〉 s'occuper de qc.alles in het werk stellen • mettre tout en oeuvredat is geen werk • ça ne se fait pas't is geen aangenomen werk • il n'y a pas le feu -
9 нажимать
v1) gener. aandringen, aanpersen, achterheen zitten (на кого-л.), tippen (на педаль) -
10 строго контролировать
advgener. achterheen zittenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > строго контролировать
-
11 нажимать
v1) gener. aandringen, aanpersen, achterheen zitten (на кого-л.), tippen (на педаль) -
12 строго контролировать
advgener. achterheen zitten -
13 werk van iets maken
werk van iets maken〈 veel moeite besteden aan〉 s'occuper sérieusement de qc.; 〈 er achterheen zitten〉 s'occuper de qc.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Нидерландский
- Русский
- Французский